羽曳野無線クラブの紹介
羽曳野無線クラブは日本でのアマチュア無線の全盛期1970年代の終わりに結成され既に40年の歴史があります。最近では我がクラブが10周年を迎えたのを記念に始めました羽曳野コンテストもある程度知名度も上がり沢山の局に参加して頂いております。 また関ハムにも数十年連続にブースを出展、2010年にはハムフェアーにも出店したことがあり派手ではありませんが地道に活動しております。 2019年我がクラブ40周年記念の年に、喜ばしいことに大阪府に初めての世界遺産、「百舌鳥・古市古墳群世界文化遺産」の登録がなされました。我がクラブも何かの縁、地元の世界遺産であることから、「百舌鳥・古市古墳群世界文化遺産登録記念アワード」を発行することに致しました。 本アワードは参加し易いよう、パソコンをお使いの方にはすべてコピーアンドペーストで申請書が作成出来、eメールで申請することも出来ます。尚国内だけでなく、海外の局も参加して頂けますよう英文申請書もご用意致しました。 小さなアワードですが、全世界からの申請をお待ちしております。 小さな日本の地域クラブの発行するアワードですが、これを機会に各局が交信を通じて国内だけでなく、海外の局とも親睦を深めて頂けたらと期待しております。 2019年10月1日 羽曳野無線クラブ 会長 麻野 秀行 |
Introduction of Habikino Musen Club
Habikino Musen Club was formed at the end of the heyday of amateur radio
in Japan in the 1970s and has a history of 40 years. Recently we started to commemorate the 10th anniversary of our club, The Habikino Contest has gained a certain level of publicity and has participated in many stations. We also had a booth at Kanham for several decades and opened a ham fair in 2010. In 2019, the year of the 40th anniversary of our club, we were happy to register the first World Heritage Site in Osaka Prefecture as a "World Cultural Heritage Site Mozu-Furuichi Kofun Group" Mounded Tombs of Ancient Japan. Since our club is a local World Heritage site, we decided to issue the "Mozu-Furuichi Kofun Group World Cultural Heritage Registration Comemoration Award". To make it easy for you to participate in this award, all PC users can create an application form by copy and paste, or you can apply by email. In addition, we have prepared an English application form so that not only domestic but also overseas stations can participate. Although it is a small award, we are waiting for applications from all over the world. This is an award issued by a small local club in Japan, and we hope that this will be an opportunity for each station to deepen friendship with not only the domestic but also overseas stations. October 1, 2019 Habikino Musen Club President Hideyuki Asano |
ホームページ運用管理
古墳アワード 業務フロー図